Навчання в Польщі

Головна | Реєстрація | Вхід
Субота, 24.06.2017, 12:23
Вітаю Вас Гість | RSS
Меню сайту
Статистика
Статистика

Онлайн всього: 1
Гостей: 1
Користувачів: 0


10. Marzenia I plany/Мечты и планы
13.05.2009, 14:37

Tania (przez telefon): - Dzieс dobry, mówi Tatjana Rudenko.
Czy mogę mówić z panem Andrzejem Kosiewiczem.

Sekretarka: - Proszę chwilę poczekać.

Andrzej: - Kosiewicz, słucham?

Tania: - To ja, Tania. Czy możemy się dziś spotkać?

Andrzej: - Wiesz, jestem dzisiaj bardzo zajęty. Czy to caś ważnego?

Tania: - Tak, to ważne. Musimy się spotkać.

Andrzej: - Która teraz jest godzina?

Tania: - Szуsta.

Andrzej: - Dobrze, będę u ciebie za dwie godziny.

Tania: - Chcesz kawę?

Andrzej: - Tak, poproszę.

Tania: - Mam dobrą wiadomość.

Andrzej: - Jaką wiadomość?

Tania: - Zaproponowano mi stypendium w Krakowie.
Na Uniwersytecie Jagiellońskim.
Andrzej: - Stypendium? Jakie stypendium?

Tania: - Na wydziale filologii polskiej.

Andrzej: - I to jest dobra wiadomość?

Tania: - No... tak.

Andrzej: - A co z nami? Ja będę tu, a ty tam?

Tania: - Ale Kraków to nie jest koniec świata!
Oprуcz tego, wiesz, jak bardzo chciaіabym studiowaćpolonistykę.

Andrzej: - Wiem, ale dlaczego musisz jechać do Krakowa, żeby studiować?

Tania: - Dlatego, że tam jest bardzo dobry wydział, może nawet najlepszy w Polsce. Bardzo wysoki poziom.

Andrzej: - I jaka jest twoja decyzja?

Tania: - Jeszcze nie wiem. To zależy także od ciebie. W przyszіym tygodniu mam spotkanie z moim szefem i muszę dać odpowiedź.

Andrzej: - Ja się nie zgadzam. Chcę mieć ciebie tutaj!

T: (по телефону) - Добрый день, говорит Татьяна Руденко.
Я могу говорить с господином Анджеем Коссвичем.

Секретарша: - Подождите минуту, пожалуйста.

А: - Косевич, я вас слушаю.

Т: -Это я, Таня. Мы можем сегодня

встретиться? -Знаешь, сегодня я очень занят. Это что-то серьёзное?

Т: - Да, серьёзное. Мы должны встретиться.

А: - Сколько сейчас времени?

Т: - Шесть.

А: - Ладно, я буду у тебя через 2 часа.

Т: - Хочешь кофе?

А: - Да, пожалуйста.

Т: - У меня хорошая новость.

А: - Какая новость?

Т: - Мне предложили стипендию в Кракове.
В Ягеллонском университете.

А: - Стипендию? Какую стипендию?

Т: - На факультете польской филологии.

А: - И это хорошая новость?

Т: - Ну... да.

А: - А что с нами? Я буду здесь, а ты там?

Т: - Но Краков - не край света!
Кроме того, ты знаешь, как хотела бы я изучать польский язык.

А: - Я знаю, но почему ты должна ехать в Краков, чтобы учиться?

Т: - Потому, что там очень хороший факультет, может лучший в Польше. Высокий уровень обучения.

А: - И каково твоё решение?

Т: - Еще не знаю. Это зависит также от тебя. На будущей неделе у меня встреча с шефом, и я должна дать ему ответ.

Т: - Я не согласен. Хочу, чтоб ты была здесь!

11. W restauracji/В ресторане
13.05.2009, 22:49

Paweі zaprosił Tanie do restauracji.

Tania bardzo lubi polską kuchnię.

Paweł: - Dobry wieczór. Prosimy stolik na dwie osoby.

Kelner: - Dla palących czy niepalących?

Paweł: - Dla niepalących.

Kelner: - Ten stolik jest wolny i tamten w rogu.

Czy coś do picia dla państwa?

Tania: - Ja poproszę wodę niegazowaną.

Paweł: - A ja sok pomidorowy. (do Tani) Na co masz ochotę?

Tutaj mają świetny barszcz czerwony.

Tania: - Nie lubię barszczu, wolę żurek.

Paweł: - Proszę bardzo, jest żurek.

Mają też świetną kaczkę po polsku z jabłkami.

Tania: - Nie lubię kaczki, wolę kurczaka.

Paweł: - A czy lubisz ryby?

Tania: - Tak, uwielbiam ryby.

Paweł: - To może masz ochotę na pstrąga z warzywami?

Tania: - O, tak! To dobry pomysł.

Paweł: - Z czym? Z ryżem czy z ziemniakami?

Tania: - Z ryżem. A ty co zamawiasz?

Paweł: - Pieczony schab ze śliwkami.

Kelner: - Co dla państwa?

Tania: - Ja poproszę pstrąga z warzywami i z ryżem.

Paweł: - A dla mnie pieczony schab ze śliwkami.

(do Tani) Napijesz się wina?

Tania: - Chętnie.

Paweł: - Jakie wino pan poleca?

Kelner: - PolecamChablis".

Po chwili

Tania: - Wiesz, dostałam stypendium w Krakowie.

Na wydziale polonistyki.

Paweł: - świetna wiadomość. Gratuluję!
Ja też chciaіbym tam studiować!

Tania: - Naprawdę?

Paweł: - Czy mogę odwiedzić się w Krakowie?

W końcu to nie jest tak daleko.

Tania: - Oczywiście!

Paweł: - Kiedy zaczynasz?

Tania: - Za pół roku.

Paweł: - No to mamy jeszcze czas.

Tania: - Na co mamy czas?

Pawełі: - Na przykіad na rozmowy o kinie.
(Czy) często chodzisz do kina?
Tania: - Tak, dość często. Dwa albo trzy razy w tygodniu.

Paweł: - To nie jest „dość" często, tylko bardzo często A do teatru?

Tania: - Nie mam odwagi...

Paweł: Z twoim językiem polskim? Chyba żartujesz
Już wiem, w sobotę idziemy do teatru! Co ty na to?
Павел пригласил Таню в ресторан.
Таня очень любит польскую кухню

П: -Добрый вечер. Мы хотели бы столик на двоих.

Официант: - Для курящих или некурящих?

П: - Для некурящих.

Официант: - Этот столик свободный и тот в углу.
Что вы будете пить?

Т: - Мне негазированную воду, пожалуйста.

П: - А мне томатный сок. (Тане) Чего тебе хочется?

У них здесь отменный борщ.

Т: - Я не люблю борщ, предпочитаю суп на мучной закваске.

П: - Пожалуйста, есть суп на мучной закваске.

У них также отличная утка по-польски с яблоками.

Т: - Я не люблю утку, лучше возьму курицу.

П: - А рыбу любишь?

Т: - Да, рыбу я обожаю.

П: - Может возьмёшь тогда форель с овощами?

Т: - О, да! Это хорошая идея.

П: - С чем? С рисом или картошкой?

Т: - С рисом. А что тебе?

П: - Жаркое из свиной грудинки со сливами.

Официант: - Слушаю вас?

Т: - Дайте, пожалуйста, форель с овощами и с рисом.

П: - А мне жаркое из свиной грудинки со сливами.
(Тане) Может выпьешь вина?

Т: - С удовольствием.

П: - Какое вино вы порекомендуете?

Официант: - Рекомендую „Chablis".

Минуту спустя

Т: - Знаешь, я получила стипендию в Кракове.
На факультете польской филологии.
П: - Отлично! Поздравляю!
И я бы хотел там учиться!

Т: - Правда?

П: - Я могу тебя навестить в Кракове?
Это, в конце концов, не так уж далеко.

Т: - Конечно!

П: - Когда начинаешь?

Т: - Через полгода.

П: - Тогда у нас есть ещё время.

Продолжение »

Форма входу

Пошук
Календар
«  Червень 2017  »
ПнВтСрЧтПтСбНд
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930
Друзі сайту

Контакти в Польщі:

E-mail: Centr.akcent@gmail.com

Skype: centrum_jezyka_polskiego_akcent

Tel: +48 66 41 31 875

 

Контакти в Україні:

E-mail: rekun88@yandex.ru;

Телефон: +38 095 3388607

Центр Польської Мови "AKCENT"

Адреса: 71-561 Szczecin, Niebuszewo

ul. Mikołaja Reja 8/8

Тел:+48 664131875

Skype: centrum_jezyka_polskiego_akcent

E-mail: centr.akcent@gmail.com



Навчання в Польщі | Безкоштовний конструктор сайтів - uCoz